-
1 okładać
( pokrywać) to cover; (książkę, zeszyt) to wrapokładać chleb serem — to make a cheese sandwich; ( bić) to beat
okładać podatkiem/grzywną — to impose tax/fine on
* * *ipf.1. (= przykrywać) cover (up), wrap; okładać chleb serem make a cheese sandwich.2. pot. (= bić) batter, belabor, thrash; ( pałką) club, truncheon; okładać kogoś pięściami rain l. deliver blows on sb, pummel sb.ipf.1. (= przykrywać się) surround o.s.; okładać się książkami/notatkami bury oneself in one's books/notes ( in order to study).2. (= bić się nawzajem) rain blows on each other, pummel one another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okładać
-
2 pięś|ć
f 1. (dłoń) fist- silna pięść a heavy fist- zacisnąć pięść/pięści to clench one’s fist/one’s fists- wygrażać komuś pięścią to shake one’s fist at sb- bębniła pięściami w drzwi she was pounding on the door with her fists- uderzył a. trzasnął pięścią w stół he banged his fist on the table- bić a. okładać a. tłuc kogoś pięściami to come for sb with one’s fists, to set about sb with one’s fists, to pummel sb US- poczęstować kogoś pięścią pot. to give sb a bunch of fives pot.; to give somebody a knuckle sandwich US- przecierać sobie oczy pięściami to rub one’s eyes with one’s knuckles- walka na pięści a fist fight- bójka a. bijatyka na pięści a free-for-all- walka na gołe pięści bare-knuckle fight2. przen. (brutalna siła) iron fist a. hand przen., rod of iron przen.- mieć twardą pięść a. być twardej pięści to have an iron fist a. hand- pięści go świerzbiły, żeby dać jej nauczkę his hand was itching to teach her a lesson- prawo pięści the law of the jungle- dywan do zasłon pasuje jak pięść do nosa the carpet and the curtains are a bad match- jego dowcipy pasowały jak pięść do nosa his jokes were completely amiss- pasowali do siebie jak pięść do nosa they were as different as chalk and cheese, they were poles apart- oni są podobni do siebie jak pięść do nosa pot. (fizycznie) they look nothing alikeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pięś|ć
-
3 okłada|ć
impf Ⅰ vt 1. pot. (pokrywać) (z zewnątrz) to face; (wewnątrz) to line 2. (bić) to bash- dozorca okładał złodzieja kijem a caretaker was bashing a thief with a stick- okładać kogoś batem/pięściami to whip/to pummel sbⅡ okładać się pot. to bash each other/one another- okładali się pięściami they were pummelling each other/one anotherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okłada|ć
-
4 raz2
m zw. pl (G razu) (cios) blow- otrzymywać razy batem to be whipped- na jego plecy sypały się razy blows rained on his back- rozdzielać razy na prawo i lewo to deal blows left and right; przen. [krytycy] to criticize everybody and everything- malował płot bardzo starannie: raz przy razie he was painting the fence with great care: stroke by strokeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > raz2
См. также в других словарях:
okładać — ndk I, okładaćam, okładaćasz, okładaćają, okładaćaj, okładaćał, okładaćany 1. → obkładać (pod: obłożyć) 2. pot. «uderzać, bić, tłuc» Okładać kogoś kijem, batem. okładać się 1. → obkładać się (pod: obłożyć się) 2. pot. «bić wzajemnie jeden… … Słownik języka polskiego
pięść — ż V, DCMs. pięśćści; lm MD. pięśćści «dłoń ze zgiętymi, skurczonymi palcami; kułak» Silna, potężna pięść. Walka, bójka na pięści. Ktoś jest mocny w pięści. Zacisnąć pięść. Bębnić pięściami w drzwi. Uderzyć, trzasnąć pięścią w stół. Bić, okładać … Słownik języka polskiego
puszczać — ndk I, puszczaćam, puszczaćasz, puszczaćają, puszczaćaj, puszczaćał, puszczaćany puścić dk VIa, puszczę, puszczaćcisz, puść, puszczaćcił, puszczony 1. «przestawać trzymać ręką, zwalniać uchwyt, wypuszczać z ręki» Puszczał rękę dziecka i… … Słownik języka polskiego
grzmocić — ndk VIa, grzmocićcę, grzmocićcisz, grzmoć, grzmocićcił, grzmocićcony grzmotnąć dk Vc, grzmocićnę, grzmocićniesz, grzmocićnij, grzmocićnął, grzmocićnęła, grzmocićnęli, grzmocićnięty, grzmocićnąwszy 1. pot. «bić mocno, mocno uderzać; walić»… … Słownik języka polskiego
prać — ndk IX, piorę, pierzesz, pierz, prał, prany 1. «usuwać brud z tkanin (bielizny, odzieży itp.) za pomocą wody z dodatkiem środków rozpuszczających brud, np. mydła, proszków, płynów; usuwać zanieczyszczenia z tkanin za pomocą środków chemicznych,… … Słownik języka polskiego
prać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIb, piorę, pierze, pierz, prany {{/stl 8}}– wyprać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIb {{/stl 8}}{{stl 7}}, {{/stl 7}}{{stl 22}}uprać {{/stl 22}}{{stl 8}}dk IIb {{/stl 8}}{{stl 7}} za pomocą wody i środków rozpuszczających… … Langenscheidt Polski wyjaśnień